Po’ Tree

To me,
                               Reading

Leaves from skin’d
White

Pulp of trees;
Rag

Lips drooping with
Roots of speech

Twiggs leves blosmes floures
Etrange frute

Hanging from Imperial
                is ’ems populous routes

Olde English thought stems
Smoothly articulated limbs

What trees would have done with hands

Reach, reach for a loftier expression, the
Tarzan cry-y-y-y-y-y-y-y-y-y

In the dark jumble of un-
Tamed and tethered

Tongues
 
Too black for words
You ’sposed to swing from the

Bulging

O’s, loose vowels
Twist’d mouth

Consonants
O dark continents

Swingin in a southern breeze

Hear the frute o’
Tongue tied roots

Ax the po—uh (unh hunh)
Replace the the wit duh ... a

Febyll tre that falleth at the fyrst strok!
Cypresses wthoute dignitee, syck
                   a more

Scent of magnolia

Dutch elm disease

I beshout’d at him a tre-e-e-
                 atise on
Dead and dying leaves po
 
Tree you can gnaw on till
Sap oozes, runs like blood

Po ol’ tre, he said southern style please ...

Wind gatherin from m’ paper sleeves
Cruel soliloquies of this

Pastoral scene

Whence came haunting song, cane
Thrashing back!

Then the sudden smell of burning flesh Way down yonder by the po
 
                 Po tree where
Weepin widows ’neath Spanish moss
Still pines away scarred human cross
                 Forced sentences
                 Dark subjects
                 Unable to read
                 Propositions
                 Ol tomatums


Pre fix’d at break neck speed by
Poplars’ demand

Black byrds wither round n wilt
                 ’member’n
What hands have done with trees

Threatening white sheets
Singe thin ash dun shins

O dark tendril’d
Limbs blotted like ink, I had the

Impression of running,
Running down limb skin’d tree

Blood on the leaves, blood at the root

O leaf fall of scattered finger tips
Pressed for words

“They’ll shoot you like a mocking bird”

See what they do to these damn po
Trees must do with hands
For this book open
 
                 Wound
                 Word become flesh
                 Beaten to a pulp
                 Dried and pressed
                 For the rain to gather
                 Wind to suck
                 Lord, Lorca, Dumas,
                 Cha ... Head swirlin’
                 in a paper breeze
                 Eyes weep fo dese
                 Death sentences read
                 Poet trees mutilated
                 Out of breath ...

“For the wind was changing notes as it went through the
branches. I imagined this was music, was surprised to hear
someone calling my name. Fe ... de ... ri ... co ... it
seemed to be saying. I listened for a long while and realized
that the branches of an old poplar were rubbing sadly and
monotonously in the wind.

                 See, hear who be
                 done beat this ’ere
                 Strange n bitter crop
                 O what’s poplar
                 Not popular I said
                 Still never lifting my
                 10 volume head
                 Read the fresh way
                 A tree’s leaves
                 have of stirring the
                 winds makes it sound
                 sound so much like
                 running water—
                 Po trees babblin
                 Brook I spat!
                 Watching the mænads tear

Orpheus apart

Bulging eyes, twisted mouth

Still singing
His head washes ashore

Tarred and feathered
Neck twisted unloose

For the sun to rot, crows to pluck

They’ll make a noose of

Words

Shoot

Paper

Bullets

Strangle

Piercing tongues like
Birds mocking birds

Blood on the leaves, blood at the root

Poetry’s
Foul play that bleeds

Skinned, headless, plucked

10 cents a breast and a wing
Beat yo’ drum sticks and sing

Notes:

Passing is or can be—passing something on—energy, resonance, a radiating field.

The first page of “Po’ Tree,” my first soundable, awoke me in my sleep the first morning after her departure.

Lori bird with the beak’d mouth. That was my first entry into writing sound poetry with the tension between speaking and singing, music and silence—sprechtstimme.

It was a carryover from earlier in the day when I misheard someone exclaim, “I want some po’try!” I was happy until I realized he was fantasizing about chicken.

____

This work part of the portfolio “julie ezelle patton: J Walking Through the Alphabet” in the March 2026 issue of Poetry and is excerpted from J Walking Through the Alphabet by julie ezelle patton and edited by Abou Farman and Janice A. Lowe (Nightboat Books, 2026).

Source: Poetry (March 2026)