A Glorious Day

Translated By Wang Ping

Translated  from the Chinese 

A glorious day—sunlight on everything
A white rock shines   in the Vermont woods
That’s Joe Brainard’s grave   an American poet
1942–1994   graduate of an Oklahoma high school
Wearing dark-rimmed glasses         Who has read your poems?
Under the green mountains   the lake is quiet   the birds are napping
I remember   water lilies   summer near its end
When he died   Kenward brought it here
A rock through the woods   bears and fallen leaves make way
White like a bone   in his memory   no words
In the sixties   they were here   drinking
Smoking weed   listening to the pines   watching sunset on the hill
I touch the rock   recoil as if scorched
So cold   like the geniuses’ foreheads
Cool like a rock 
In this world that burns like a furnace

Notes:

This poem is part of the portfolio “Wind Crossing Grasses: Poems from Poems from China’s Dragon Rivers.” The folio is an excerpt from the forthcoming anthology of the same name, translated and edited by Wang Ping, with a co-introduction from Gary Snyder (Kinship Poetry Press, 2026). You can read the rest of the folio in the July/August 2025 issue

Source: Poetry (July/August 2025)