Prose from Poetry Magazine

Wind Crossing Grasses: Poems from China’s Dragon Rivers

An Introduction to the folio.

BY Wang Ping

Originally Published: July 01, 2025
Two people wearing hats and coats pose in front of a river and rock formations

Poets Wang Ping and Guangzi at the Ox Bowl Bend of the Yellow River, 2023. Photograph by a passerby.

This folio brings together new poetry from the high mountains, steppes, and grassland of China’s west (Tibet-Qinghai), southwest (Sichuan, Yunnan), northwest (Gansu, Ningxia), and north (Inner Mongolia), following the Yellow and Yangtze Rivers’ upper reaches from their headwaters. Birthed from the same source on the Qinghai-Tibet Plateau, the rivers have served as borders and forts for the state, as well as paths for commercial and cultural exchanges, such as the Silk Road. They also host the world’s richest resources, including water and minerals. Both rivers’ upper reaches pass through arid areas of high plateaus, turning the Gobi Desert into oases of cities and towns. Because of their vastness, altitude, and arid climate, these regions are the least populated by humans. These areas of breathtaking beauty are where plants and animals thrive, providing endless inspiration to poets and artists.

A circular body of land surrounded by water with a sunset or sunrise in the background.
1/4

Old Ox Bowl, 2023. The Yellow River turns nearly 360 degrees here in Inner Mongolia before it begins its journey through the Jin-Shan Grand Canyon, which forms the border between the Shanxi and Shaanxi provinces. Photograph by Wang Ping.

Black and white photo of clouds swirling above a few small and sparse trees.
2/4

Ordos, Inner Mongolia, 2023. Photograph by Wang Ping.

Namtso Lake Herder Tibet
3/4

The Motorcycle Herder at Namtso Lake, Tibet, 2013. Photograph by Wang Ping.

Li Jianjun Ping at Wuhai Inner Mongolia
4/4

Inner Mongolian Poet Li Jianjun and Wang Ping, Wuhai Wetland, 2003. Photograph by a passerby.

Twenty-five hundred years ago, Confucius traveled along the Yellow and Yangtze with his students, collecting 风 (wind)—poems and music—to compile 诗经 (Shijing), the first poetry anthology in China. The rivers run across China like dragons. The poets sing along the shores, as the rivers’ heartbeats and wings, as time keepers. Today I retrace their steps on foot and by boat, train, and car to meet the poets from along the Yellow and Yangtze, to collect a new wind from the ancient land, to bring this sound and music across the oceans.

All water flows down mountains. All rivers run to the sea.

If you follow the mountains and rivers, you will find the poets.

They sing and dance with dragons.

Their songs awaken the dragons, lifting mountains and rivers to the sky.

That’s what poetry is: a wind, a leaf of grass that ties time and space together.

It’s about time we hear their songs in English.

These songs follow the rivers. If they move you, if you want to hear and feel more, please do not hesitate to follow the two rivers. It’s the only way to know China.

Poem

poetry-magazine天涯海角

By Jidimajia
刚刚离开了繁忙的码头
又来到一个陌生的车站
一生中我们就这样追寻着时间
或许是因为旅途被无数次的重复
其实人类从来就没有一个所谓的终点
可以告诉你,我是一个游牧民族的儿子
我相信爱情和死亡是一种方式
而这一切都只会…
Poem
By Jidimajia
Translated By Wang Ping
After leaving a busy dock
We come to a new railway station
We chase time like this all our lives
The journey…
A wide landscape view of the Yangtze River with mountains and clouds in the background.

Wu Gorge, one of the Three Gorges along the Yangtze River, 2006. Photograph by Wang Ping.

This essay is part of the portfolio “Wind Crossing Grasses: Poems from Poems from China’s Dragon Rivers.” The folio is an excerpt from the forthcoming anthology of the same name, translated and edited by Wang Ping, with a co-introduction from Gary Snyder (Kinship Poetry Press, 2026). You can read the rest of the folio in the July/August 2025 issue

Poet, novelist, and artist Wang Ping was born in 1957 in Shanghai, China. She grew up on a small island in the East China Sea. She earned a BA in English from Beijing University before immigrating to the United States in 1985. Ping earned an MA in English from Long Island University and a PhD in comparative literature from New York University. During her undergraduate studies, she lectured in English...

Read Full Biography